Kunstner flytter ind: Efterskoleelver samles om kunsten
Kunstneren Søren Lyngbye flyttede i sidste uge ind på Dronninglund Efterskole, hvor han hele ugen sammen med kunstlinjeelever arbejdede på at skabe et kunstværk.
- Jeg lavede tre forslag til skolen, og så kunne de bedst lide min idé om at lave et Babel-bogstavstårn med skolens værdiord, som eleverne oversætter til forskellige sprog og skærer ud i krydsfinerplader og sammensætter i et tårn. Skolens leder havde faktisk tænkt lidt i samme stil. De har på skolen arbejdet med legenden om babelstårnet, og hvorfor der er så mange forskellige sprog, fortæller kunstneren.
Kunstner med mange projekter
- En kunstner får jo idéer hele tiden. Det er som en isbræ. Den føder isklumper, som ryger ud i vandet. Sådan har jeg det. Idéerne driver så rundt, og dem, der så kan realiseres, arbejder jeg videre med. Vi laver tårnet i et materiale, der kan tåle at stå ude. Det er byggeplader, man bruger, når man støber med beton. De er tykke og stærke. Kanterne er fleksible, så dem grundmaler vi og finder så en fælles farve til hele figuren, siger han.
- Vi var nysgerrige på, hvad der sker med kunsten, når det skabes, mens man også bor sammen, fortæller efterskolens forstander, Bitten Schjødt Kjær.
Babelstårnet var ifølge Bibelen et tårn, der blev bygget i Babylon af en forenet menneskehed for at nå himlen. Gud vidste, at hvis menneskene gik sammen, var intet umuligt for dem, så han sørgede for at forvirre sproget blandt de enstalende mennesker. Det fik arbejdet til at gå i stå, og mennesker spredte sig til fjerne egne af kloden. Denne beretning er Bibelens svar på, hvorfor der er opstået forskellige sprog.
For at vise verdens forskellighed havde man på forhånd udvalgt fire ord skrevet på dansk, grønlandsk, koreansk og kinesisk. Egentlig var der udvalgt 10 ord, men de valgte ord var dem, der fik flest stemmer ved en afstemning blandt eleverne.
Fire udvalgte ord
De valgte ord er fællesskab, skrevet på dansk og grønlandsk, dannelse på japansk, identitet på arabisk og forskellighed på koreansk.
- Vi snakker forskellige sprog, og vi bruger forskellige alfabeter. I Europa bruger vi heldigvis det latinske alfabet, så selvom vi ikke ved, hvad det betyder, kan vi i det mindste læse bogstaverne. Det er mere besværligt i Rusland og Grækenland. Kommer vi til de arabiske bogstaver, kan vi slet ikke være med, siger Søren Lyngbye.
- Tårnet skal ikke splitte folket, men samle elever og andre, der får lyst til at sidde ved tårnet og snakke, påpeger Bitten Schjødt Kjær.
- Derfor er der bygget et fundament af bænke, som man gerne må sætte sig på og starte samtaler. Måske kan de forskellige ord på tårnet give inspiration til at forstå hinanden bedre. Meningen med tårnet skal symbolisere tidens behov for at forstå hinanden og bruge tid på at samtale, så vi ikke råber og skilles ad, men finder sammen om den verden, vi lever i, påpeger forstanderen.
Kunstværket kan ses på Kunstcentret
Projektet kulminerede i fredags med fernisering og afsløring af kunstværket på Dronninglund Kunstcenter. Her var der blandt andet tale af Bettina Bøcker Kjeldsen, formand for Børne- og Skoleudvalget.
- For mig handler kunst om at bryde barrierer ned mellem folk. Komme hinanden i møde og lære at forstå mennesker med nogle andre udgangspunkter. Med kunst behøver vi ikke tale det samme sprog for at forstå hinanden, sagde hun og fortsatte henvendt til kunstner Søren Lyngbye:
- Du har mødt eleverne der, hvor de er i en helt særlig periode i deres liv og en periode, de aldrig kommer til at glemme. Sammen har I skabt et værk, man kan gå på opdagelse i, sagde hun.
Ved ferniseringen var der også underholdning ved Small Steps, der er en velspillende jazztrio med tre unge gutter fra Dronninglund.