Klumme: Hvor er pangel og pullerværk?
Lau Aaen skriver satiriske og fiktive klummer med nordjysk perspektiv og et skarpt blik for den omkringliggende verden
Hvem er det, der holder de nordjyske ord ude af ordbogen?
Er det deepstate, er det vildum åndekawhed, er det for at provokere eller hvad?
Hva’?
I hører ikke pyllerværk fra os, os heroppe i virkeligheden, det allermest produktionsdanmarkste produktionsdanmark, man nogetsteds kan finde. Men heroppe i Nordjylland, i den virkelige virkelighed, her undrer vi os.
Det gør vi da.
For når vi har en kort pause i vores døgndriftige hyr og makken med at sørge for landets produktion, varetransport, energi- og fødevareforsyning, en havmøllevinge under den ene arm, en velvoksen cementblander under den anden, fiskegarn mellem tænderne, så glugger vi selvfølgelig lige et hurtigt kig på listen over nyoptagne ord i ordbogen.
Og hvad ser vi?
Ingen nordjyske ord på den liste. Igen-igen, ingen overhovedet.
Michelinguiden kan efterhånden godt finde til Nordjylland, men når salonredaktørerne og salonlitteraterne i Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, dem ovre fra boblen, pr. juni 2023 udvider Den Danske Ordbog med 241 nye ord, har man så endelig, endelig, fundet plads til perfektpræcise nordjyske ord som pangel og pullerværk?
Nej.
Hvor ufatteligt, det end lyder, så nej.
Atter er den nordjyske ordskat ignoreret, selvom der ikke findes bedre ord for pangel end pangel. Intet beskriver pullerværk mere præcist end pullerværk. Hvis man er grattet eller måwe, så er man grattet eller måwe, og når man bliver fortalt at man skal høk sig, så høkker man sig.
Men de ord er åbenbart stadig ikke fine nok til ordbogen.
Nejnej-nejnej.
- Vi følger med i ordenes udbredelse og om de bliver brugt ude i det talte sprog. Det er afgørende for, om vi tager ordene med i ordbogen, påstår Det Danske Sprog- og Litteraturselskab og finder i samme åndedrag fluks plads til virkelighedsfjerne salonord som okonomiyaki, sukiyaki, stakeholder, downsize, macerere og biospand.
Som om et eneste af de ord bruges mere end orksatme.
Orksatme.
Det multianvendelige nordjyske grundord er heller ikke optaget endnu. Det var fuldstændig det samme sidst, ordbogen blev udvidet og man jubellallende optog tuttelu, turbokylling, tyggetobak, pisang og barokviolin uden så meget som at ænse klippefaste ord som kawert og kvæbbes.
Og jødekage definerer Den Danske Ordbog på allerufatteligste vis som en “flad, rund småkage”, helt uden at nævne den nordjyske, den ægte, frodige udgave, som enhver uanset alder og stand foretrækker frem for en tør og sølle kiks.
Nej, det er håbløst og det er synd for jer selv og I skulle helt ærligt se indad. Det er jer selv og alle andre ikke-nordjyder, I snyder, når I nægter at optage solide nordjyske ord og vendinger fra den virkelige verden.
Heroppe ved vi jo godt, hvad de betyder.